2023考研學生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(095)”,分享如下:
例句:
College officials tend to emphasize that the goal of grade forgiveness is less about the grade itself and more about encouraging students to retake courses critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty.
語法分析:
整個句子主干是College officials tend to emphasize that…,所以整體順譯即可。That后面引導的是賓語從句。賓語從句的主干是the goal is less about…and more about…retake courses。翻譯為“目標不是關于……,更多是關于……”。critical to their degree program and graduation without incurring a big penalty是形容詞短語作后置定語修飾courses。
翻譯:
大學官員往往強調,分數(shù)寬恕的目標不是分數(shù)本身,更多的是鼓勵學生重修對他們的學位項目和畢業(yè)至關重要的課程,而不會受到很大的懲罰。
2023醫(yī)學考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進入查看班次詳情>>
推薦閱讀: