2023考研學生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(021)”,分享如下:
例句:
Davidson's article is one of a number of pieces that have recently appeared making the point that the reason we have such stubbornly high unemployment and declining middle-class incomes today is largely because of the big drop in demand because of the Great Recession,but it is also because of the advances in both globalization and the information technology revolution,which are more rapidly than ever replacing labor with machines of foreign workers.(2013英語二text1)
【單詞解析】
stubbornly:頑固地,倔強地;
decline:下降;
recession:衰退,不景氣;
make the point:表明觀點
【句子分析】
本句話足足有73個單詞,但一眼望去,生詞難詞并不多,在這種情況下,影響理解句子的主要部分就是語法結構復雜。所有我們首先要做的就是要拋去所有修飾成分,拎出句子主干,理清句子結構。本句話中,句子主干為主系表結構Davidson's article is one of a number of pieces,戴維森的文章只是很多文章中的一篇,剩余的其他成分均為修飾。首先that have recently appeared making the point為定語從句修飾限定前面的先行詞pieces,接著that the reason......is largely because of......but it is also because of......為解釋說明point的同位語從句,在同位語從句中出現(xiàn)多個從句嵌套疊加的情況;首先reason后緊跟著的we have such......today為一個完整的句子,即省略that的定語從句修飾原因,第一個because of后接名詞短語和原因狀語,整體充當is的第一個表語,接下來but it is because of為并列結構,引出第二個表語,which為定語從句修飾限定先行詞中核心的advance。
【參考譯文】
戴維森這篇文章不過是最新涌現(xiàn)的許多同類文章中的一篇,這些文章都提出了這樣一種觀點:當前失業(yè)率居高不下以及中產(chǎn)階級收入縮水,很大程度上歸因于經(jīng)濟蕭條所造成的需求大幅下降,但同時也由于全球化和信息技術革命的發(fā)展,這種發(fā)展使得機器或外來工作人員取代勞力的速度超過了以往任何時期。
推薦閱讀: