- 免費試聽
- 免費直播
12月31日 14:00-18:00
詳情時間待定
詳情熱點推薦
——●●●聚焦熱點●●●—— | ||
---|---|---|
報名預(yù)約>> | 有問必答>> | 報考測評>> |
健康概念的演變:
健康的英文是:Wellness,健康狀況/狀態(tài)的英文是:Health.在一些詞典中,“健康”通常被簡單扼要地定義為“機體處于正常運作狀態(tài),沒有疾病”。這是傳統(tǒng)的健康概念。通常我們確實是把疾病看成是機體受到干擾,導(dǎo)致功能下降,生活質(zhì)量受到損害(主要由肉體疼痛引起)或早亡。
在《辭?!分薪】档母拍钍牵?ldquo;人體各器官系統(tǒng)發(fā)育良好、功能正常、體質(zhì)健壯、精力充沛并具有良好勞動效能的狀態(tài)。通常用人體測量、體格檢查和各種生理指標來衡量。”這種提法要比“健康就是沒有病”完善些,但仍然是把人作為生物有機體來對待。因為它雖然提出了“勞動效能”這一概念,但仍未把人當作社會人來對待。對健康的認識,在生物醫(yī)學(xué)模式時代被公認是正確的。
在我們的詞典里,為什么會對健康有上述的注釋呢?其原因不外乎是兩方面的,一是編寫詞典的作者,根本不知道世界衛(wèi)生組織在1946年就有對“健康”的定義。二是他自己對健康的認識就是如此,應(yīng)該說“害人不淺”。然而,話也說回來,一般大眾的認識,健康就是“機體處于正常運作狀態(tài),沒有疾病”。這個概念,在當時是被廣大群眾所認可和接受的,其中包括醫(yī)療工作者。因為,在過去的很長一段時間內(nèi),我們對“心理和社會適應(yīng)能力上的完好狀態(tài)”處于無知的狀態(tài)。直到近幾年改革開放后才開始重視心理和社會適應(yīng)能力對健康的影響,有位上世紀六十年代醫(yī)科大學(xué)畢業(yè)的醫(yī)生告訴我,他們在校學(xué)習(xí)的時候有兩門課沒有好好地學(xué)。一門是營養(yǎng)學(xué),另一門就是心理衛(wèi)生。營養(yǎng)學(xué)沒有好好學(xué)的原因,是當時連肚子都吃不飽,還談什么營養(yǎng)?至于心理衛(wèi)生那是唯心主義的東西。
關(guān)于健康和疾病的概念,《簡明不列顛百科全書》1987年中文版的定義是:“健康,使個體能長時期地適應(yīng)環(huán)境的身體、情緒、精神及社交方面的能力。”“疾病,是以產(chǎn)生癥狀或體征的異常生理或心理狀態(tài)”,是“人體在致病因素的影響下,器官組織的形態(tài),功能偏離正常標準的狀態(tài)。”“健康可用可測量的數(shù)值(如身高、體重、體溫、脈搏、血壓、視力等)來衡量,但其標準很難掌握。”這一概念雖然在定義中提到心理因素,但在測量和疾病分類方面沒有具體內(nèi)容。可以說這是從生物醫(yī)學(xué)模式向生物、心理、社會醫(yī)學(xué)模式過渡過程中的產(chǎn)物。一方面,這種轉(zhuǎn)化尚缺乏足夠的臨床實踐資料提供理論的概括;另一方面撰寫者雖然接受了新的醫(yī)學(xué)模式的思想,但難以作進一步的理論探討。
因此,它還沒有達到1946年世界衛(wèi)生組織(WHO)成立時在它的憲章中所提到的健康概念:“健康乃是一種在身體上,心理上和社會上的完滿狀態(tài),而不僅僅是沒有疾病和虛弱的狀態(tài)。”(Health is a state of complete physical,mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.)WHO1948.
事實上,要對此作出確切的定義很難醫(yī)學(xué).教育網(wǎng)整理。因為,即使沒有明顯的疾病,人對健康或不健康的感覺也具有很大的主觀性。毫無疑問,覺得身體健康,不等于身體沒有病。
世界衛(wèi)生組織關(guān)于健康的這一定義,把人的健康從生物學(xué)的意義,擴展到了精神和社會關(guān)系(社會相互影響的質(zhì)量)兩個方面的健康狀態(tài),把人的身心、家庭和社會生活的健康狀態(tài)均包括在內(nèi)。
12月31日 14:00-18:00
詳情時間待定
詳情