你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認(rèn)為英語(yǔ)長(zhǎng)難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語(yǔ)考研長(zhǎng)難句例句解析(237)”,分享如下:
例句:
It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imainge a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.
分析:
本句是復(fù)合句,句子的主干是形式主語(yǔ)的句型,就是“It is difficult for the average reader to imainge a time”,其中“to the point of impossibility”是作狀語(yǔ),修飾前面的difficult,而“under the age of forty”是修飾前面的reader的定語(yǔ)。
后面從屬連詞when引導(dǎo)的從句是修飾前面time的定語(yǔ)從句。
經(jīng)過(guò)以上的分析,大家會(huì)發(fā)現(xiàn)整個(gè)句子雖然挺長(zhǎng),但是我們一一梳理以后就把它拆分成一個(gè)個(gè)小的部分,這樣再去理解就會(huì)簡(jiǎn)單很多。當(dāng)然為了讓譯文更加通順,更加符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,要注意較長(zhǎng)的定語(yǔ)從句需要放在修飾對(duì)象后面,可以重復(fù)修飾對(duì)象或者添加代詞,將主從句更好地銜接在一起。
譯文:
“對(duì)于40歲以下的普通讀者來(lái)說(shuō),非常難以想象這樣一個(gè)時(shí)代,在這個(gè)時(shí)代的大多數(shù)大城市的報(bào)紙上能夠看到高質(zhì)量的藝術(shù)評(píng)論。”
推薦閱讀:
【考研政治】2022考研政治思修與法基沖刺練習(xí)-匯總題
【5500詞匯】2023考研英語(yǔ)大綱詞匯每日背誦匯總
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃