2016年衛(wèi)生類職稱英語備考句型:If it had not been for ……
結(jié)構(gòu)︰if it had not been for+名詞/子句,主詞+would/should 等+原形動(dòng)詞…
說明︰此句型意為“若非(有)…”。此類句構(gòu)專門用於表示與過去事實(shí)相反的。If it had not been for his help,I should have failed.如果沒有他的幫忙,我應(yīng)該已經(jīng)失敗。
Had it not been for your timely help,our company would have been on the verge of bankruptcy.若非你及時(shí)伸出援助之手,本公司將會(huì)瀕臨破產(chǎn)的邊緣。
If it had not been for these experiments,the improvement of the machine would have been impossible.要不是這些實(shí)驗(yàn),這部機(jī)器也許就不可能改良了。
Had it not been for the kind guide,I might have got lost in the mountains.要不是這位好心的向?qū)В铱赡芫驮谏街忻月妨恕?
If it had not been that he was here,I would have punished you.要不是他在場(chǎng),我當(dāng)時(shí)就會(huì)處罰你。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對(duì)于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請(qǐng)作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會(huì)盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用,請(qǐng)與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888